http://www.youtube.com/watch?v=zPq17mVbauw
TANTO TEMPO FA
UN UCCELLO FATALE DI NOME
CHROMAGGIA
INCROCIÒ IN VOLO LA FRECCIA DI UN
ARCIERE
LUNGO LE COSTE DI LAVA
PER ANNI, PENSANDO DI ESSERE
INSEGUITA,
SCAPPÒ DALLA FRECCIA
CHROMAGGIA, CHROMAGGIA
PERCHÉ NON AFFRONTI IL PERICOLO?
LA FRECCIA ERA LEGATA ALL'ALA
E LEI VOLAVA PER LIBERARSENE
TIRANDO LA FRECCIA,
ALTRI SON FERRITI PER MIA COLPA,
MIA COLPA
GIÚ! VERSO LA BOCCA DEL DIAVOLO!
LA SUA FRECCIA, I MIEI OCCHI.
CHROMAGGIA, COME TAKE THESE EYES...!
I WOULD RATHER BE BLIND!
Translation in English..
Once, a long time ago,
Lived a bird, the fatal bird,
Chromaggia.
She flew towards an archer's
Arrow off the Islands of St. Paul.
For years, she had run
from the arrow believing that it was
chasing her.
Chromaggia, Chromaggia,
They asked, why not continue to outfly
the danger? They could not see that
the arrow was tied to her wing. She
flew to untie it, and free them both.
By dragging the arrow,
Others are wounded by my
carelessness, my carelessness!
Down! Towards the devils
mouth! His arrow, my eyes.
CHROMAGGIA, COME TAKE THESE EYES...!
I WOULD RATHER BE BLIND!
Bellus Malum Community Member |
|