|
|
|
"Kertész leszek, fát nevelek, kelõ nappal én is kelek, nem törõdök semmi mással, csak a beojtott virággal.
Minden beojtott virágom kedvesem lesz virágáron, ha csalán lesz, azt se bánom, igaz lesz majd a virágom.
Tejet iszok és pipázok, jóhíremre jól vigyázok, nem ér engem veszedelem, magamat is elültetem.
Kell ez nagyon, igen nagyon, napkeleten, napnyugaton-- ha már elpusztul a világ, legyen a sírjára virág."
-- József Attila
My personal translation:
I will be a gardener, a simple caregiver for trees waking with the sun, trifling with my garden as I please.
Each of my flowers would be precious to me, and despite nettles and thorns, they would blossom into beauty.
With milk to drink and a pipe to smoke, I would walk my own path, live my life free from fear and worry until I myself am planted without strife.
This is inevitable, a natural close, such as the sun rises and then sets, if my world comes to an end, let flowers be placed upon my grave, not regrets.
Butterzworth · Sat May 07, 2011 @ 01:16am · 0 Comments |
|
|
|
|
|